Halloween is coming on Sunday!
Ce qui coïncide avec le départ pour Québec de Ludo (dimanche matin décollage à 9h30 retour jeudi prochain en début d'après-midi après 5 jours de fraîcheur par des températures avoisinnant le 0°C visiblement, aglagla!) et notre déménagement à Bonita Springs.
On Sunday morning, Ludo will fly to Quebec city for a 5 days congress with some of his French colleagues and we will also move in our new apartment.
Mais comment manquer ce qui est ici un évènement autrement plus important que dans l'Hexagone! Cela fait déjà plus d'un mois que les déguisements et autres décorations (allant des lanternes en forme de citrouille jusqu'aux sorcières ou épouvantails taille humaine à planter dans son jardin) occupaient le devant de la scène autant dans les boutiques que devant les maisons!
But Halloween is so famous here, we can not don't celebrate it!
From more than one month, we can see so many costumes and decorations in stores, many houses are decorated with ghosts, witches, pumpinks...
Hier soir, les filles et moi sommes allées avec la famille du "chef" de Ludo à un avant-goût de ces festivités "pro-caries"! L'église voisine de l'école de Marie organisait une distribution de bonbons géante.
Yesterday evening, Marie, Abigail and I joined Aswani's family to discover on of the special event for Halloween.
There is a church near from Marie's school which organised a big candy's distribution for kids with Halloween costumes! The worst dream for the theet ;)
Il y avait du monde, nous n'étions qu'un mercredi soir vers 18h30.
There were many people, I don't know how long it was supposed to stay but during 30 min we stayed we saw many many people and many many beautiful costumes!
Le principe est simple : les membres de la communauté religieuse décorent leur voiture (principalement le coffre) et distribuent à tous les enfants déguisés donnant la formule magique "Trick or Threat?" (Un mauvais sort ou un bonbon?) des bonbons, biscuits et autres chocolats à foison! Bon entraînement pour Marie qui a enchaîné les "Trick or Threat" et les "Thank you" qui vont avec bien sûr!
The members of the community just stayed with their decorated trunk opened and give some candies to the kids who say "trick or threat?". It was a funny exercise of pronunciation for Marie with many "trick or threat?" and "thank you"!
C'est super drôle de voir tous ces petits monstres et princesses se balader de coffre à coffre avec son petit panier en forme de citrouille ou autre!!
That is great to see many kids dressed like a wolf, Spider man or fairies and carrying their pumpkin candy bag!! :)
Les plus belles :)
The most beautiful girls :)
Il y avait aussi des jeux, mais les nénettes étaient un peu jeunes pour oser plonger leur main dans une substance gluante et verte afin d'aller à la pêche aux cadeaux ;)
On y a croisé certains enfants de l'école voisine (celle de Marie au cas où j'aurai perdu certains d'entre vous dans les détails ^^) et même une vache!!!
There also were some games but our girls were enough scared about some costumes, they can not put their hand in a green slime to get a gift!
We met some of the children who are in the same school than Marie and a cow!
Dingo aussi était dans la place :)
Even Dingo was there :)
Bref, un chouette moment, avec des p'tites puces toutes sautillantes et intimidées à la fois.
De quoi s'entraîner avant les vrais sorts qui seront jetés dimanche soir du côté de chez Aswani (le chef de Ludo donc)! Je vous en reparlerai la prochaine fois.
Pour ce qui est du déménagement, nous ne savons pas encore si nous aurons une connexion internet disponible rapidement, ce sera la surprise pour les prochaines nouvelles :)
Happy Halloween à vous tous!
Faites-vous bien peur :0)
As you can see, it was a nice moment for everyone!
Now we are ready to go on Sunday evening with Aswani and his daughters for the real "Trick or Threat"!
We probably may not have internet connexion for the first days in our new apartment but I will show you some pictures the next time!
Have a happy Halloween :o)
Boo!